به گزارش خبرنگار مهر، جشنواره ادبی FICEP مثل روال گذشته امسال نیز با حضور آثاری متفاوت از کشورهای مختلف، از ۲۴ سپتامبر آغاز شده و تا ۳ اکتبر در شهر پاریس برگزار میشود.
دفتر رایزنی فرهنگی ایران در فرانسه هرسال، هماهنگیهای این جشنواره را با شهرداری پاریس برقرار کرده و نقش بزرگی در این رویداد معتبر ادبی داشته است.
در برگزاری امسال این فستیوال ادبی که بر ترجمه آثار ادبی حوزه رمان و داستان کوتاه از زبانهای دیگر به زبان فرانسه تمرکز دارد، ۳ اثر از ادبیات داستانی ایران حضور پیدا کرده و در فهرست آثار منتخب قرار گرفتهاند.
رمان «بار دگر شهری که دوستش میداشتم» از نادر ابراهیمی با ترجمه «مهرناز کرانی»، کتاب «گراف گربه» در ژانر فانتزی اجتماعی از هادی تقی زاده با ترجمه «میترا فرزاد» و رمان «او را دیدم زیبا شدم» از شیوا ارسطویی با ترجمه زینب گلستانی» با ویراست دانیال بسنج سهکتاب ایرانی حاضر در این رویداد هستند که هر سه اثر بین سالهای ۲۰۱۸ تا ۲۰۲۱ توسط انتشارات شمع و مه منتشر شدهاند.
در سالهای گذشته، نحوه متفاوت برگزاری این جشنواره جذابیت مضاعفی به آن داده است. در این برنامهها به هر کتاب برگزیده برای معرفی یک محل تاریخی و فرهنگی در شهر پاریس اختصاص داده میشد که هم اثر ادبی و هم آن مکان تاریخی در قالب یکبرنامه معرفی شوند.
بهدلیل شیوع بیماری کرونا امسال این برنامه بهصورت مجازی برگزار میشود که برنامه معرفی آثار ایران با حضور مترجمینشان در شبکه زوم بهطور زنده پخش و در دسترس مخاطبان خواهد بود.
نظر شما